Письмо 11К.Х. – Синнетту Вложено в письмо Е. П. Блаватской из Бомбея. Получено
30.1.1881 г. С вашей стороны во всем этом деле нет никакой вины. Мне очень жаль, если вы думали, что я вам приписываю какую-либо вину. Если бы что-нибудь и было, вы почти что могли почувствовать, что вам следует возложить вину на меня за то, что я вам дал надежды, которые не имел права давать. Я должен бы быть менее оптимистичным, и тогда вы были бы менее горячи в своих ожиданиях. Я действительно чувствую себя так, будто я вас обидел! Счастливы, трижды счастливы те, кто никогда не соглашались посещать мир, лежащий по ту сторону снегом увенчанных гор; чьи физические глаза ни на один день не теряли из виду бесконечный ряд холмов и длинную, непрерывающуюся линию вечных снегов! Истинно и действительно, они нашли и живут в своей Ultima Thule[1]... Зачем говорить, что вы –
жертва обстоятельств, раз ничто серьезно не изменилось и многое, если не все,
зависит от будущих событий? От вас не требовали и не ожидали, что вы станете
производить коренную ломку своих житейских привычек, но в то же время вас
предупреждали не ожидать слишком много таким, как вы есть. Если вы читаете
между строк, вы должны были заметить, что я сказал об очень маленьком поле
деятельности, где мне предоставлено действовать по своему усмотрению. Но не
унывайте, потому что все это лишь вопрос времени. Мир еще не развился, он лишь
в одном промежутке между двумя муссонами, мой добрый друг. Если бы вы пришли ко
мне юношею лет 17, пока мир не наложил на вас свою тяжелую руку, ваша задача
была бы в двадцать раз легче. А теперь мы должны принимать вас, и вы должны
видеть себя таким, какой вы есть, а не таким, каким ваше эмоциональное
воображение вас рисует для нас. Будьте терпеливы, друг и брат; и я опять должен
повторить – будьте нашим полезным сотрудником, но в вашей собственной сфере и в
соответствии с вашим зрелым суждением. Так как наш уважаемый Хобилган[2] решил в своем мудром предвидении, что я не имею права
поощрять вас на вступление на путь, где вам пришлось бы катить Сизифов камень,
подвергаясь задержке со стороны ваших более ранних и наиболее священных
обязанностей, то, действительно, нам остается только ждать. Я знаю, что ваши
побуждения искренни и правдивы, что с вами, действительно, произошла перемена в
правильном направлении, хотя вам самому эта перемена неощутима. И наши главы
эта тоже знают. Но они говорят: побуждения суть испарения, такие же
разжиженные, как атмосферная влага; и так же как последняя развивает свою
динамическую энергию в пользу человека только тогда, когда она сконцентрирована
и приложена в виде пара или гидравлической энергии, так и практическая ценность
добрых побуждений становится видной лучше всего, когда они принимают форму
деяний.... «Да, подождем и увидим», говорят они. А теперь я вам уже сказал
столько, сколько имел право сказать. Вы уже не раз помогали Обществу, даже
когда к этому не стремились, и эти ваши деяния сохранены в записях. Нет, в
отношении вас даже более похвальны, чем кого-либо другого, принимая во внимание
в настоящее время ваши хорошо обоснованные представления об этой бедной
организации в данное время. Этим вы приобрели себе друга, значительно выше
стоящего и лучшего, чем я, и он в будущем поможет мне защищать ваше дело,
поскольку он способен это делать более результативно, чем я, потому что он
принадлежит «Иностранной Секции». Я полагаю, что изложил перед
вами генеральные линии, согласно которым мы хотели бы, чтобы совершилась
организация, если это возможно, Англо-Индийского Филиала; разработка деталей
представляется вам, если вы еще не потеряли желание помочь мне. Если вы имеете что-либо
сказать мне или хотите задать какие-либо вопросы, вы лучше пишите мне, и я
всегда отвечу на ваши письма. Но не требуйте никаких феноменов на некоторое
время, так как именно такие ничтожные манифестации являются препятствием на
вашем пути. Всегда ваш К.Х. [1] Весьма далекая Фула. Считающаяся «концом света» полубаснословная островная страна, находившаяся, по мнению древних, на крайнем севере Европы. Это выражение часто встречается в произведениях античных писателей. [2] Хобилган (или Хубилган), монг. – Превращаться, возрождаться. В ламаизме, титул, присваиваемый лицу духовного звания, объявленному перерождением какого-либо из выдающихся деятелей буддизма. |
на главную |
![]() |
|