Письмо 82М. – Синнетту Получено в Симле в 1882 г. Я хочу поблагодарить вас, мой
дорогой г-н Синнетт, за личную услугу. Так как К.Х. слишком совершенный
Йоги-Архат, чтобы останавливать руку, которая не смущаясь неудачей продолжает
попытки поймать тибетского яка за шею и согнуть ее под своим ярмом, то все, что
мне остается делать – это снова появиться на «натакашала» и положить конец
представлению, которое угрожает стать однообразным даже для нас, хорошо
натренированных в терпении. Я не могу воспользоваться вашим любезным советом
писать м-ру Хьюму моим красным цветом, так как это означало бы открыть новую
дверь для бесконечной переписки. От такой чести я лучше уклонюсь. Вместо того я
пишу вам, посылаю телеграмму и отвечаю на ее обратной стороне для вашего усмотрения.
Что это за способ разговора? Почитание может не быть в его (Хьюма) натуре, и
никто и никаким образом не претендует и не заботится об этом. Но я полагал бы,
что в его голове, которая достаточно способна держать что-либо, имеется место
для здравого смысла. И этот здравый смысл мог бы подсказать ему, – или мы то,
на что претендуем, или же нет. В первом случае – как бы не были преувеличены
притязания, сделанные в защиту наших сил, все же, если наше знание и
предвидение не превосходят его, тогда мы не более, нежели обманщики и
самозванцы, и чем скорее он расстанется с нами, тем лучше для него. Но если же
мы, в какой бы то ни было степени являемся теми, кем мы претендуем быть, тогда
он поступает, как дикий осел. Пусть запомнит – что мы не индусские раджи,
нуждающиеся и принужденные принять политических нянек и воспитательниц, чтобы
вести нас на поводу. Общество было основано, действовало и будет действовать с
ним и без него – пусть он приспособится к последнему. До сих пор его помощь,
которую он упорно навязывает нам, очень напоминает испанских нищих гидальго,
одной рукой предлагающих путешественнику свою шпагу для охраны, другой же
хватающих за горло – до сих пор, насколько я могу, знать, не была слишком
полезна Обществу. Не благотворна ни одному из ее Основателей, во всяком случае
той, которую он почти убил в прошлом году в Симле, и которую он теперь
беспокоит, приставая к ней, как неумолимая смерть, превращая ее кровь в воду и
выедая печень. Потому я ожидаю от вас, что
вы внушите Хьюму, мы «принесем ему нашу благодарность» лишь в том случае, если
он займется своим «Эклектиком» и предоставит Основному Обществу заботиться о
себе самом. Его совет и помощь редактору «Теософа» без сомнения были полезны и
она (Е.П.Б.) очень благодарна ему за это, считая, что в большей же части она
обязана вам. Но мы находим нужным заявить, что некоторая черта должна быть
где-то проведена между указанным редактором и нами самими, ибо мы не совсем та
Тибетская троица, за которую он нас принимает. Потому невежественные ли дикари
или Восточники мы в его изображении – каждый хозяин в своем доме, – но мы имеем
право знать наши дела лучше и почтительно отклоняем его услуги в качестве
капитана вести наш теософский корабль, даже по «океану мирской жизни», как
метафорически выражается он. Мы позволили ему под хорошим предлогом спасение
положения с британскими теософами, проветривать свою злобу к нам в органе
нашего собственного Общества и рисовать подобия наших портретов кистью,
обмакнув ее в желчь, – что еще ему нужно? Я уже указал Е.П.Б. телеграфировать
ему в ответ, что он не единственный искусный мореплаватель на свете. Он
стремится избежать западных плавучих льдов, а мы держим курс так, чтобы обойти
восточные мели. Намеревается ли он в добавление ко всему указывать всем, начиная
с Когана и вплоть до Джуль Кула и Дэба, что мы должны и чего не должны делать!?
Рам, Рам и священные Наги! Неужели после веков независимого существования, мы
должны поддаться чужому влиянию и сделаться марионетками Набоба из Симлы? Разве
мы школьники или нечто вроде в его воображении, чтобы подчиниться линейке
иностранного школьного учителя? Несмотря на его дурное
расположение духа, я прошу вас рассказать ему, что вы слышали от меня и что я
просил вас сообщить ему мой ультиматум: если он не покончит со всеми пересудами
и навсегда – я не потерплю вмешательства его мудрости между нашим невежеством и
Основным Обществом. Равным образом он не должен вымещать свое дурное настроение
на человеке, который не ответственен за наши действия, на женщине, которая так больна,
что я опять вынужден, как в 1877 г., увезти ее, хотя она так нужна там, где она
теперь находится, в штаб-квартире, из боязни, что рассыплется на куски. И что
это ее состояние возникло в последнее время вследствие постоянной озабоченности
об Обществе, и частично, если не целиком, вследствие его поведения в Симле – в
этом я даю свое слово. Положение в целом и будущее Эклектика держится на К.Х.,
если вы ему не поможете. Если, несмотря на мой совет и явное недовольство
Когана, он, м-р Хьюм, будет упорствовать, ставя себя в глупое положение и
принося себя в жертву, являясь злым гением Общества в одном направлении – ну,
тогда это его дело, только я не хочу иметь к этому никакого отношения. Вашим
истинным другом я останусь навсегда, хотя бы вы обернулись против меня в
ближайшие дни. Ферн был подвергнут испытанию и найден настоящим Дуг-па по своей
нравственности. Посмотрим, посмотрим; но мало осталось надежды, несмотря на все
его великолепные способности. Намекни я ему, чтобы он обманул собственного отца
или мать, он бы еще бросил в придачу их отцов и матерей. Подлая, подлая и
безответственная натура. Ох, вы, западники, похваляющиеся вашей
нравственностью! Да сохранит вас и всех ваших светлый Коган от приближающегося
бедствия, это искреннее желание вашего друга. М. |
на главную |
![]() |
|