"Чаша Востока (ПИСЬМА МАХАТМЫ)" (фрагмент 4)XXII
1. Deva Chan, или страна
«Sukhavati», аллегорически описана Самим нашим Владыкой Буддой. Что Он сказал,
может быть найдено в «Shan–Mun–yi–Tung». 2. Конечно, новое Ego, как
только оно вновь народилось в Deva Chan’e, удерживает на некоторое время,
пропорционально его земной жизни, полное воспоминание своей жизни на земле. Но
оно никогда не может вернуться на землю из Deva Chan’a. Так же это последнее,
исключая даже все антропоморфические идеи о Боге не имеет ни малейшего сходства
с раем или небом какой бы то ни было религии. 3. Теперь важный вопрос – кто
идет на небо или Deva Chan? Личное Ego, конечно, но блаженное, очищенное,
святое. Каждое Ego – комбинация шестого и седьмого принципа, которое после
периода бессознательного нарастания вновь рождается в Deva Chan’e, в силу
необходимости, так же невинно, чисто, как и новорожденный младенец. Самый факт
его нарождения указывает на преобладание добра над злом в его старой личности.
И пока карма (зла) временно отступает, чтобы следовать за ним в его будущем
земном воплощении, он приносит с собою в Deva Chan лишь карму своих добрых
действий, слов и мыслей. «Худо» является для нас относительным понятием, как
вам было уже сказано. – Закон Возмещения есть единственный закон, который
никогда не ошибается. Потому все те, кто не погрязли в тине неискупаемых грехов
и животности, идут в Deva Chan. Они должны будут уплатить все свои грехи,
вольные и невольные, позднее. Пока же они вознаграждены; получают следствия
причин, порожденных ими. Конечно, это есть состояние –
состояние, так сказать, интенсивного эгоизма, в течение которого Ego пожинает
награду своего бескорыстия на земле. Он совершенно поглощен блаженством всех
своих личных земных привязанностей, предпочтений и мыслей, и собирает здесь
плоды своих достойных действий. Никакая боль, печаль, ни даже тень горя не
омрачает светлый горизонт его чистой радости: ибо это состояние беспрерывной
«Maya». ... Так как сознательное
ощущение своей личности на земле есть лишь мимолетный сон, то это чувство будет
так же подобно сну и в Deva Chan’e, только во сто крат усиленное. Тем более
так, ибо счастливое Ego не в состоянии видеть сквозь покров зло, горе и
бедствие, которым могут подвергаться на земле те, которых он любил. Он живет в
сладком сне с теми, кого он любил, ушедшими ранее или все еще живущими на
земле. Он видит их около себя, таких же счастливых, блаженных и невинных, как и
бестелесный сновидец сам. И тем не менее, за исключением редких видений,
обитатели нашей грубой планеты не ощущают этого. Во время подобного условия
полной «Maya», души, или астральные Egos, чистых, любящих, чутких людей,
находясь под влиянием подобной же иллюзии, думают, что их возлюбленные сходят к
ним на землю, тогда как это их собственный дух подымается к тем, кто находится
в Deva Chan’e. Многие из субъективных духовных сообщений – большинство, когда
чуткий человек умственно чист – правдивы. Но крайне трудно для непосвященного
медиума зафиксировать в своем уме верную и точную картину того, что он видит и
слышит. Некоторые феномены психографии (хотя реже) тоже подлинны. Дух чуткой
личности одилизируется, так сказать, аурою Духа в Deva Chan’e и становится на
несколько минут этою ушедшею личностью и пишет почерком последней, ее языком,
ее мыслями, какими они были во время его жизни. Два духа сочетаются в одном, и
преобладание одного над другим, во время подобных феноменов, определяет
преобладание личности в характерных признаках, выявленных в подробных писаниях
и в речах, произносимых в трансе. То, что вы называете «соотношением», есть
простой факт тождества молекулярной вибрации между астральною стороною
воплощенного медиума и астральною стороною развоплощенной личности. Я только что обратил внимание
на статью «о запахе» одного Английского Профессора и нахожу в ней кое-что,
приложимое к нашему случаю. Как и в музыке два различных звука могут быть в
созвучии и в отдельности различаемы, и эта гармония или дисгармония зависит от
одновременной вибрации и дополнительных периодов – так же существует
соотношение между медиумом и «контролем», когда их астральные молекулы движутся
в соответствии. И вопрос, будет ли сообщение сильнее отражать ту или другую
индивидуальность, определяется относительным напряжением обоих комплексов
вибраций в сложной волне Akasa. Чем менее индивидуальны импульсы вибраций, тем
более медиумистично и менее духовно будет послание. И так оценивайте моральное
состояние вашего медиума состоянием так называемого «Контролирующего Сознания»
и ваши испытания в подлинности не оставят ничего желать. 4. Да, существует огромное
разнообразие в состояниях Deva Chan’a. Столько же разнообразия в блаженстве,
сколько на земле оттенков ощущений и способностей оценить подобное
вознаграждение. Это есть воображаемый рай, в каждом случае создание самого Ego
в обстановке, им самим созданной и наполненной событиями и людьми, которых он
ожидал бы встретить в подобной сфере, возмещаемого блаженства. Это разнообразие и влечет
временное, личное Ego в поток, который приведет его к новому рождению, в более
низком или более высоком условии в следующем мире причин. Все настолько
гармонично приспособлено в природе, особенно в субъективном мире, что не может
быть совершено ошибки Tathagatas, или Dhyan Chohans – которые руководят
импульсами. 5. Это есть «духовное
состояние», лишь в силу контраста с нашим грубым материальным состоянием; и как
уже указано, степени духовности образуют и определяют великое разнообразие
состояний в пределах Deva Chan. Мать, из дикого племени, не менее счастлива, со
своим утерянным ребенком на руках, нежели мать из королевского дворца. И хотя,
как настоящие Egos, дети, преждевременно умершие, до усовершенствования их
семиричной сущности, не находят пути в Deva Chan, тем не менее, материнское, любящее
воображение находит своих детей, ни разу не почувствовав недостатка в том, к
чему ее сердце стремилось. Скажете – это лишь только сон, но что есть
объективная жизнь сама по себе, как не панорама ярких недействительностей,
нереальностей? Радости, испытываемые Краснокожим Индейцем в его счастливых
охотничьих землях в этой «Стране Снов», не менее интенсивны, нежели экстаз,
ощущаемый знатоком, который проводит эоны, погруженный в восторг, слушая
божественные Симфонии воображаемых ангельских хоров и оркестров. Так как это не
вина первого, если родился дикарем с инстинктом убивать, хотя это и причинило
смерть многим невинным животным, то почему, если со всем этим, он был любящим
отцом, сыном, мужем, почему ему не наслаждаться, не иметь своей доли в вознаграждении?
Случай был бы совершенно иным, если эти же самые жестокие действия были бы
совершены образованным и цивилизованным человеком, ради простого спорта.
Дикарь, будучи вновь рожденным, просто займет низкое место по скале, по причине
своего низкого морального развития, тогда как Карма другого будет заражена
моральным преступлением. Каждый, за исключением Ego,
которое притягивается, благодаря своему грубому магнетизму и падает в поток,
который влечет его на планету «Смерти» – ментальный так же, как и физический
спутник нашей земли – приспособлен перейти в относительное «духовное»
состояние, в соответствии с его предыдущим условием в жизни и образом мышления. Человеческий шестой принцип,
как нечто чисто духовно не может существовать или иметь сознательное бытие в
Deva Chan, если он не ассимилировал что-либо из более абстрактного и чистого из
умственных свойств пятого принципа или животной души: его Manas и памяти. Когда
человек умирает, его второй и третий принципы умирают вместе с ним. Низшая
триада исчезает, а четвертый, пятый, шестой и седьмой принципы образуют
переживающую четверку. С этого времени наступает смертельная борьба между
высшей и низшей дуальностями. Если высшая побеждает, то шестой принцип,
привлекши к себе quintessence Добра из пятого – его благороднейшие
привязанности, его наиболее священные (хотя и земные) устремления и наиболее
одухотворенные части ума – следует за своим божественным родоначальником (7-ым
принципом) в состоянии «Нарастания». Пятый же и четвертый остаются в
соединении, как пустая оболочка – (выражение совершенно точное), – чтоб
скитаться в атмосфере земли, с наполовину утерянной личной памятью и с наиболее
грубыми инстинктами, вполне живучими на известный период – одним словом –
«элементарий». Это и есть «Ангел-Руководитель» среднего медиума. Если же, с
другой стороны, Высшая Дуальность поражается здесь, то это ее пятый принцип,
который вбирает в себя (ассимилирует) все, что могло быть оставлено от личных
воспоминаний и ощущений ее личной индивидуальности в шестом принципе. Но со
всем этим добавочным материалом, она не останется в «Kama Loka» – «мире
желаний» или в атмосфере нашей земли. По истечении очень короткого срока,
подобно соломинке, плавающей в сфере притяжения водоворотов и глубин Мальстрома,
она захватывается и втянута в великий водоворот человеческих Egos; тогда как
шестой и седьмой, теперь чисто духовная, индивидуальная монада, без всякого
остатка от последней личности, не имея обычного периода нарастания для
прохождения (ибо нет очищенного личного Ego для возрождения), после более или
менее длительного периода покоя в безграничном пространстве, обретет себя в
новой личности, рожденной на следующей планете. Когда наступает период полного
индивидуального Сознания, которое предшествует Абсолютному Сознанию в Para
Nirvana, эта потерянная личная жизнь становится, как выдернутая страница из
Великой Книги Жизней, даже без несвязного слова, оставленного, чтоб отметить ее
отсутствие. Очищенная монада не заметит и не вспомнит ее среди своих прошлых
жизнерождений, что неминуемо было бы, если б она ушла в «Мир Форм» (rupa-loka),
и ее оглядывающийся назад взгляд не заметит даже малейшего признака на указание
на такое существование. К чести человечества, я
должен сказать, что такое стирание существования со скрижали «Мирового Бытия»
не так часто случается, чтоб составить большой процент. В действительности, как
и часто упоминаемый «прирожденный идиот», подобный случай есть Lusus naturae –
исключение, но не правило. 6. Вопрос теперь достаточно
объяснен, как мне кажется. 6-ой и 7-ой принцип отдельно от других составляют
вечную, неуничтожаемую, но так же бессознательную «Монаду». Чтоб пробудить к
жизни ее спящее сознание, в особенности сознание личной индивидуальности,
требуется Монада плюс высочайшие свойства пятого – животной души. Именно это
создает лучистое Ego, которое живет и наслаждается благоденствием в Deva
Chan’e. Дух, или чистые эманации
Единого, последний образует с седьмым и шестым принципом – высочайшую Триаду –
ни одна из этих двух эманации не способна ассимилировать что-либо, кроме
доброго, чистого и святого. Потому никакие чувственные, материальные или
нечистые воспоминания не могут следовать за очищенною памятью Ego в область
Блаженства. Карма воспоминаний злых поступков и мыслей настигает Ego, когда оно
меняет свою личность в следующем мире причин. Монада или «духовная
индивидуальность» остается незапятнанной во всех случаях. Нет горя или
страдания для тех, кто рождается здесь (в Rupa Loka – Deva Chan’a), ибо это
чистая страна. Все области в пространстве имеют подобные страны (Sakvala), но
эта страна Блаженства наиболее чистая. В Jnana-prasthana sastra сказано:
«Личною чистотою и глубоким созерцанием мы переносимся поверх границ Мира
Желаний и вступаем в Мир Форм». 7. Bar-dug есть период между
смертью и новым рождением и может продолжаться от нескольких лет до целой
Kalpa. Он подразделяется на три суб-периода – 1. Когда Ego, освобожденное от
своих смертных уз, вступает в Kama-Loka (местонахождение Элементариев); 2.
Когда оно вступает в «Состояние Нарастания». 3. Когда оно вновь рождается в
Rupa Loka Deva Chan’a. Суб-период (1) может продолжаться от нескольких минут до
ряда лет. Суб-период (2) очень длинен, длительнее иногда даже, нежели вы можете
себе представить, все же пропорционален к духовной силе Ego. Суб-период (3)
продолжается пропорционально доброй Карме, после которого монада снова
воплощается. Agama Sutra говорят: «Во всех этих Rupa-Lokas – Devas (Духи)
одинаково подвержены рождению, увяданию, старости и смерти». Это означает
только, что Ego рождается там, затем начинает увядать и, наконец, умирает,
погружается в бессознательное состояние, которое предшествует смерти; и кончают
Sloka следующими словами: «Когда devas выходят из этих Небес, они вновь
вступают в более низкие миры»; «они покидают мир Блаженства, чтоб возродиться в
мире причин». 8. Конечно, «Deva Chan» не
есть исключительное наследие Адептов. И конечно, существуют «Небеса», если вы
должны употребить этот астрогеографический христианский термин, для огромного
числа ранее ушедших. Но жизнь земли не может быть наблюдаема ни одним из них,
по уже данным причинам Закона Блаженства плюс «Maya». 9. На годы, десятилетия,
столетия и тысячелетия, часто еще умноженные, все зависит от продолжительности
Кармы. Наполните маслом маленькую чашку и городской резервуар воды, зажгите оба
и посмотрите, которое будет дольше гореть. Ego – фитиль, масло – Карма. Разница
в количестве масла (в чашке и резервуаре) покажет вам существующее огромное
различие в продолжительности разных карм. Каждое следствие должно быть
пропорционально причине. А так как время воплощенного существования человека
имеет лишь малую пропорциональность к периодам его существований между
рождениями в Манвантарном цикле, то добрые мысли, слова и действия в каждой из
этих жизней на планете являются причинами следствии, на завершение которых
требуется гораздо больше времени, нежели потребовалось на развитие причин. Конечно, есть лучший вид
останков «reliquae», и «оболочки» или «блуждающие по земле», как их здесь
называют, не все непременно плохи. Но даже те, которые не плохи, становятся
временно плохими, благодаря медиумам. «Оболочки», конечно, могут не
тревожиться, ибо им нечего терять. Но есть другой вид «духов», которых мы
упустили из виду: самоубийцы и убитые случайно. Оба эти вида могут сообщаться и
оба должны дорого платить за подобные визиты. Снова я должен объяснить, что я
предполагаю. Этот разряд есть тот, который французские спиритуалисты называют
«Les Esprits Souffrants». Они исключение из правила, так как принуждены оставаться
в сфере земного притяжения и в ее атмосфере – Kama Loka – до самого последнего
момента того времени, продолжительность которого была бы естественною для их
жизни. Другими словами, эта особая волна эволюции жизни должна катиться вперед
до своего берега. Но грешно и жестоко оживлять их воспоминание и усиливать их
страдания, давая им случай жить искусственною жизнью; случай отяжелить их
карму, соблазняя их открытыми дверьми через медиумов и чутких личностей, ибо им
придется полностью платить за каждое такое удовольствие. Я объясню. Самоубийцы,
которые безрассудно надеются избежать жизни, находят себя все еще живыми, имеют
в запасе достаточно страданий в этом самом существовании. Их наказание
заключается в интенсивности их жизни. Потеряв через безрассудное действие свои
седьмой и шестой принципы (хотя и не навсегда), ибо они могут вернуть оба,
вместо того, чтоб принять свое наказание и постараться найти возможность
искупления, они часто сожалеют о жизни и соблазняются вернуть ее захватом,
преступными средствами. В Kama Loka, месте сильнейших вожделений, они могут
удовлетворить свои земные вожделения, лишь через живой организм и, поступая
так, по истечении естественного срока, они обычно утрачивают свою Монаду
навсегда. Что касается жертв несчастного случая – для них еще хуже. Если только
они не были так добры и чисты, чтоб быть сейчас же втянутыми в Akasic Samadhi,
то есть быть погруженными в состояние спокойного сна, полного розовых
сновидений, во время которого они не помнят случившегося несчастия, но действуют
и живут среди своих близких друзей и обстановки, до тех пор, пока их
естественный срок жизни не закончится, затем они находят себя родившимися в
Deva Chan’e. В противном случае – мрачна их судьба. Несчастные тени, если
преступные и чувственные, они блуждают (не оболочки, ибо их связь с их двумя
высшими принципами не совсем нарушена) до тех пор, пока час смерти не наступит.
Оторванные в полном расцвете земных страстей, которые приковывают их к знакомой
обстановке, они искушаются возможностями, которые представляет медиум, чтоб
удовлетворить их в качестве заместителя. Они суть – Pisachas, Tucuphi и
Sukenbhi средневековья. Демоны алчной прожорливости, сладострастия, скупости –
элементарии, интенсивного коварства, порочности и жестокости; вызывающие своих
жертв на ужасные преступления и наслаждающиеся своим поручением. Они только
губят своих жертв, но эти психические вампиры, увлекаемые потоком своих адских
импульсов, наконец, в определенный срок завершения их естественного периода
жизни, уносятся из ауры земли в области, где века они терпят ужасные,
изысканные страдания и кончают совершенным уничтожением. Но если жертва несчастного
случая или насилия не очень хорошая и не слишком плохая – обыкновенная личность
– то вот что может произойти с ней. Медиум, который притягивает ее, создает
самые нежелательные для нее вещи: новую комбинацию Skandhas и новую тяжелую
Карму. Но я хочу дать вам более ясное представление о том, что я предполагаю,
как злую карму в этом случае. В связи с этим раз вы так заинтересованы этой темой,
дайте раньше сказать вам, что ничего лучшего вы не можете сделать, нежели
возможно основательнее изучить две доктрины Кармы и Нирваны. До тех пор, пока
вы не освоитесь в совершенстве с двумя основаниями – двойным ключом к
метафизике Abidharma – вы всегда будете в открытом море, стараясь понять
остальное. Мы имеем несколько видов Кармы и Нирваны в их разнообразном
приложении ко Вселенной, миру, Devas, Buddhas, Bodhisattvas, человеку и
животным, второй заключает в себе свои семь царств. Карма и Нирвана есть две из
семи великих тайн Буддийской Метафизики; и только четыре из семи известны
лучшим ориенталистам, и то очень несовершенно. Если вы спросите ученого
Буддийского священнослужителя – что есть Карма? – он скажет вам, что Карма есть
то, что Христианин мог бы назвать Провидением (в некотором смысле только), а
Магометанин – Kismet – рок или судьба (опять в одном значении). Этот главнейший
догмат учит, что как только сознательное существо, человек, deva или животное
умирает, новое существо рождается и он или оно появляется в новом рождении, на
этой или другой планете в условиях, им самим созданных предыдущими действиями.
Или, другими словами, Карма есть руководящая сила – Trishna, (на яз. Пали –
Tanha) жажда или желание чувственной жизни – непосредственная сила или энергия
– результат человеческих (или животных) действий, которая из старых Skandhas
рождает новую группу, образующую новое существо, и контролирует качество самого
рождения. Чтоб сделать это еще яснее, новое существо вознаграждается и наказуется
за заслуги и проступки старого (прежнего). Карма представляет из себя «Книгу
Записей» (регистрации), в которой все поступки человека – хорошие, плохие и
безразличные тщательно вносятся на его debit или credit им самим, так сказать,
или скорее этими самыми его поступками. Там, где Христианский поэтический
вымысел создал и видит записывающего Ангела-Хранителя, суровая и реалистичная
Буддийская логика, прозрев необходимость того, чтоб каждая причина имела бы
свои следствия, указывает ее действительное присутствие. Противники Буддизма
придавали огромное значение приводимой несправедливости, что делатель избежит,
а невинная жертва будет страдать, раз делатель и страдающий различные существа.
Дело в том, что, тогда как в одном смысле они могут быть так рассматриваемы,
тем не менее в другом они тождественны. «Старое существо» есть единственный
породитель – отец и мать, в одно и то же время, нового существа. Это первый,
который в действительности является создателем и формировщиком последнего; и
поистине, в гораздо большей степени, нежели его отец во плоти. Когда же вы
хорошо усвоите значение Skandhas, вы увидите, что я предполагаю. Это группа Skandhas, которая
образует и составляет физическую и умственную, ментальную Индивидуальность,
которую мы называем человеком (или вообще существа). Эта группа состоит (в
эзотерическом учении) из пяти Skandhas – именно: Rupa – материальные свойства
или качества; Vedana – чувствования; Sanna – абстрактные идеи; Sankhara –
наклонности физические и умственные; Vinana – умственные силы и расширение
четвертой – подразумевая умственные, физические и моральные предрасположения.
Мы прибавляем к ним еще две – свойства и названия которых вы можете узнать
после. Достаточно сейчас сказать вам, что они связаны и порождают
Sakkayaditthi. «Ересь или иллюзию индивидуальности» и Attavada – доктрину
Самости, обе они (в случае пятого принципа – души) ведут к иллюзии ереси и
верования в действительность тщетных обрядов и служб при молитвах и
ходатайствах. Теперь, – возвращаясь к
вопросу тождественности между старым и новым Ego, я могу напомнить вам, что
даже ваша наука приняла старый, очень старый факт – явно определенно
утверждаемый Нашим Владыкой* – что
человек, любого данного возраста, хотя чувствами тот же самый, тем не менее,
физически не тот, каким он был несколько лет тому назад (Мы говорим – семь лет
и готовы поддержать и доказать это): говоря согласно Буддизму, его Skandhas
изменились, в то же время, они постоянно, беспрерывно работают, приготовляя
абстрактную форму – privation – особенности будущего нового существа. Итак,
если справедливо, что человек 40 лет будет наслаждаться или страдать за свои же
действия, совершенные в 20-летнем возрасте, то одинаково справедливо, чтоб
существо нового рождения, которое по существу тождественно с предыдущим
существом, – раз оно является его порождением и созданием – восчувствовало бы
последствия этого самопорождающего Я или личности. Ваш Западный закон, карающий
невинного сына виновного отца, лишая его отцовских прав и имущества; Ваше
цивилизованное Общество, клеймящее бесчестием невинную дочь безнравственной
матери; Ваша Христианская Церковь и Писания, учащие, что Бог взыскивает грехи
отцов и детей до третьего и четвертого поколения – разве все это не гораздо
несправедливее и более жестоко, нежели что-либо совершенное Кармою? Вместо
того, чтобы карать невинного вместе с преступником, Карма отмщает и
вознаграждает первого, что, никто из ваших трех, выше упомянутых властелинов,
никогда не надоумился сделать. Но может быть, на наше физиологическое указание
возражатели могут ответить, что только тело изменяется, ибо есть лишь
молекулярное перерождение, которое ничего общего не имеет с умственной
эволюцией, а что Skandhas представляют не только ряд материальных, но также и
умственных и моральных качеств. Но существует ли, спрашиваю Я, какое-либо
ощущение, абстрактная идея? Склонность ума или умственная мощь, которые бы
могли быть названы абсолютно не молекулярным феноменом? Может ли ощущение или
наиболее абстрактные мысли, которые суть нечто, произойти из ничего или быть
ничем? Теперь, причины, порождающие
«новое существо» и определяющие характер Кармы, как сказано ранее, суть Trishna
(или Tanha) – первое – желание чувствующего существования и Upadana, которое
есть осуществление или завершение Trishna или этого желания. Именно их медиум
помогает пробудить и развить до nec plus ultra в элементарии, будь он
самоубийцей или же жертвой. (Только оболочки Элементалов остаются не
поврежденными, хотя нравственность чутких личностей ни в каком случае не может
быть улучшена этим общением). Правило, что человек, умирающий естественной
смертью, остается от нескольких часов до многих лет в пределах земного
притяжения, в Kama Loka. Но исключения существуют в случае самоубийств и
умирающих от насильственной смерти вообще. Потому одному из таких Egos,
которому предопределено жить, скажем, 80 или 90 лет, но который убил себя или
же был убит случайно, предположим 20-ти лет, пришлось бы провести в Kama Loka
не несколько лет, но в его случае 60 либо 70, в виде элементария, или скорее
как «блуждающего по земле», так как, по несчастью для себя, он даже не
«оболочка». Счастливы, трижды счастливы, по сравнению с ним те, из
развоплощенных сущностей, которые спят долгим сном и живут во сне в лоне
пространства! И горе тем, Trishna которых притянет их к медиумам, и горе
последним, соблазняющим их подобными легкими Upadana. Ибо, овладев ими и
удовлетворив их жажду жизни, медиум помогает развить в них (в действительности
является причиной) новый ряд Skandhas, новое тело, с гораздо худшими
наклонностями и страстями, нежели утерянное ими. Все будущее этого нового тела
будет определено следующим образом: не только кармою проступков прежней группы,
но так же и новой группой будущего существа. Если бы только медиумы и
Спиритуалисты знали, как я уже сказал, что с каждым новым
«Ангелом-Руководителем», с восторгом приветствуемым ими, они вовлекут его в
Upadana, которая породит целый ряд несказуемых зол для нового Ego, родившегося
под этой зловещей тенью. И что с каждым сеансом, особенно для материализации,
они умножают причины для бедствий, причины, которые воспрепятствуют несчастному
Ego в его духовном рождении или принудят его родиться в худшее, нежели
когда-либо, существование – они, может быть, стали бы менее расточительны в
своем гостеприимстве. Мы восстаем не против истинного Спиритуализма, но только
против неразборчивого медиумизма и физических проявлений, материализации и в
особенности одержимости в трансах. Если бы только Спиритуалисты могли понять
разницу между индивидуальностью и личностью, между индивидуальным и личным
бессмертием и некоторые другие истины, легче можно было бы убедить их, что
оккультисты могут быть вполне убежденными в бессмертии Монады и тем не менее
отрицать бессмертие души, проводника личного Ego; что они могут твердо верить и
сами практиковать духовные сообщения и беседы с развоплощенными Egos в
Rupa-Loka и тем не менее смеяться над безумною мыслью – «пожатие руки» Духа! И
что, наконец, в сущности оккультисты являются настоящими Спиритуалистами, тогда
как современная секта этого Наименования составлена лишь из материалистических
феноменалистов. Pacceka-Yana и Amita-Yana –
оба термина точный и буквальный перевод Pali, Санскритские и даже
Китайско-Тибетские технические наименования для многочисленных личных
сущностей, соединенных в одну индивидуальность – длинная нить жизней,
эманирующих из одной бессмертной Монады. Вы должны запомнить их – Pacceka-Yana
(Санскрит – «Pratyeka») буквально означает «личный проводник» или личное Ego,
комбинация пяти низших принципов, тогда как – Amita-Yana (Санскрит Amrita)
переводится: «Бессмертный проводник» или Индивидуальность, Духовная душа или
Бессмертная «Монада» – соединение 5-го, 6-го и 7-го принципов. XXIII
Большинство тех, которых вы
можете назвать, если хотите, кандидатами на Deva Chan, умирают и возрождаются в
Kama Loka «без воспоминаний»; хотя (и именно потому) они получают кое-что из
них в Deva Chan’e. Нельзя назвать это полным воспоминанием, но лишь частичным.
Едва ли вы назовете «воспоминанием» один из ваших снов. Некоторые особые
переживания или происшествия, в узких пределах которых вы найдете заключенными
несколько людей, которых вы любили бессмертною любовью, это святое чувство,
которое лишь одно переживает, и ни малейшего воспоминания о других событиях или
представлениях? Любовь и ненависть, единые
бессмертные чувства, единственные переживающие из крушения Ye-Dhamma или
феноменального мира. Представьте себя в Deva Chan’e с теми, кого вы, может
быть, любили такою бессмертною любовью, со знакомыми, туманными представлениями,
связанными с ними, как задний план и совершенное отсутствие воспоминаний
относительно всего другого, касающегося вашей внутренней, общественной,
политической, литературной и светской жизни. И тогда, перед лицом этого
духовного, чисто созерцательного существования, этого неомраченного блаженства,
длящегося пропорционально силе чувств, создавших его, от нескольких до многих
тысячелетий – назовите это личным воспоминанием, если вы это можете. «Ужасно
однообразно», вы можете подумать. Нисколько – отвечаю я. Разве испытывали вы
монотонность, скажем, во время того момента, который вы считали тогда и теперь
считаете таким – как момент высочайшего блаженства, которое вы когда-либо
ощущали? Конечно, нет. Тем более не будете испытывать его там, в этом
прохождении в Вечности, где миллион лет не долее одной секунды. Там, где нет
сознания внешнего мира, не может быть распознавания для обозначения различий.
Потому нет ощущения контрастов, монотонности или разнообразия, ничего, одним
словом, вне этого бессмертного чувства любви и симпатического влечения, семена
которого заложены в пятом, растения их пышно цветут вокруг и внутри четвертого
принципа, но корни его должны проникнуть глубоко в шестой принцип, чтоб
пережить нижние группы. Запомните, что мы сами создаем наш Deva Chan так же,
как и Avitchi, находясь еще на земле и большею частью в течение последних дней
и даже моментов наших разумных и чувствующих жизней. То чувство, которое
наисильнейшее в нас в этот важный час, когда, как во сне, события долгой жизни
до их мельчайших подробностей проходят в строгом порядке в несколько секунд в
нашем видении* – это чувство сделается
создателем нашего благоденствия или горя – жизненный принцип нашего будущего
существования. В последнем мы не имеем истинного бытия, но только временное,
мимолетное существование, продолжительность которого не оказывает влияния, так
же как и не имеет следствий и отношений к этому бытию, которое, как и каждое
следствие проходящей причины, будет так же скоротечно и в свою очередь исчезнет
и прекратится. Действительное Истинное полное воспоминание наших жизней придет
лишь к концу малого цикла – не ранее. В Kama-Loka те, которые удерживают свою
память, не будут наслаждаться в великий час воспоминаний. Те, которые знают, что они
умершие, в их физических телах, могут быть только Адептами или колдунами, и они
являются исключением из общего правила. Как те, так и другие, будучи
сотрудниками природы в ее работе создания и разрушения, первые на благо,
последние на зло, являются единственными, которых можно назвать бессмертными –
конечно в Кабалистическом и эзотерическом смысле. Полное или истинное
бессмертие, означающее безгранично осознающее бытие, не может иметь ни прерывов,
ни задержек, ни остановок в Самосознании. И даже оболочки тех добрых людей,
страница которых не будет найдена недостающей в великой Книге Жизней на пороге
Великой Нирваны, даже они обретут свои воспоминания или кажущееся самосознание,
только после того, как шестой и седьмой принцип с эманацией пятого (последний
должен снабдить материалом даже для этого частичного воспоминания личности,
которое необходимо для этой цели в Deva Chan’e) – перейдут в состояние
нарастания, не ранее. Даже в случае самоубийц и тех, которые погибли
насильственной смертью, даже в их случае, сознание требует некоторое время на
установление нового центра тяготения и развить (как S. W. Hamilton сказал бы)
свое «собственное понятие» и с этого времени остаться отличным от «собственного
впечатления». Итак, когда человек умирает, его душа (пятый принцип) становится
бессознательной и теряет всякое воспоминание о вещах внутренних так же, как и
внешних. Продолжается ли его пребывание в Kama-Loka лишь несколько секунд,
часов, дней, месяцев или лет, умер ли он естественной или насильственной
смертью, случилось ли это в его молодые годы или в старости, было ли Ego
добрым, злым или безразличным, сознание покидает ею так же внезапно, как пламя
оставляет фитиль, если на него дунуть. Когда жизнь удалилась из последней
частицы мозговой материи, его познавательные способности исчезают навсегда, его
же духовные силы мышления, созерцания и волевые (все те способности, одним
словом, которые не врождены и не приобретаемы органической материей) – на время.
Его Mayavi rupa часто может быть явлено в объективности, как в случаях
привидений после смерти... Но, если только оно направлено с знанием (скрытым
или потенциальным) или благодаря интенсивности желания видеть и появиться
кому-нибудь, пронесшемуся в умирающем мозгу, появление это будет лишь
автоматичным. Оно не будет обязано какому-либо симпатическому притяжению или
действию волевому, и не более нежели отражение человека, проходящего
бессознательно вблизи зеркала, обязано желанию последнего. Слово «Бессмертие»
имеет для посвященных и оккультистов совершенно другое значение. Мы называем
«бессмертием» лишь Единую Жизнь, в ее мировой совокупности и полной или
Абсолютной Абстракции; то, что не имеет ни начала, ни конца, ни прерывов в ее
беспрерывности. Приложимо ли это определение к чему-либо другому? Конечно, нет.
Потому древнейшие Халдеи имели несколько префиксов к слову «Бессмертие», одно
из которых Греческое, редко употребляемый термин – pan aeonic бессмертие –
начинающееся с Манвантары и кончающееся с pralaya нашего Солнечного мира. Оно
продолжается aeon или «период» нашей pan или всей природы. Бессмертен,
следовательно, тот, в pan aeonic бессмертии, чье определенное сознание и
познание своего Я, в какой бы ни было форме, ни в какое время, не подвергается
разобщению, ни на секунду во время периода его Самости. Эти периоды
многочисленны и каждый имеет свое отличное наименование в сокровенных учениях
Халдеев, Греков, Египтян и Арийцев, и если бы только они были доступны к
переводу – (а они нет) – по крайней мере до тех пор, пока идея, заключенная в
них, остается непостижимой для западного ума – я мог бы дать их вам. Достаточно
вам знать сейчас, что человек, Ego, подобное вашему или моему, может быть
бессмертным от одного круга до другого. Скажем, я начинаю мое бессмертие на
этом четвертом круге, став полным Адептом, я останавливаю руку Смерти по
желанию, и когда, наконец, принужден подчиниться ей, мое знание тайн природы
ставит меня в положение, допускающее удерживание моего сознания и
яснораспознавание своего Я, как предмет для моего собственного размышляющего
сознания и познавания, и таким образом избежать все подобные расчленения
принципов, которые, как правило, наступают после физической смерти среднего
человечества. Я остаюсь, как :.
в моем Ego во всех видах рождений и жизней в семи мирах и Arupa Lokas до тех
пор, пока, наконец, я снова не появляюсь на этой земле среди пятой расы людей
полного пятого большого круга существ. В таком случае я был бы «бессмертен» в
продолжение непостижимо длинного периода (для вас), захватывающего много
миллиардов лет. И тем не менее, есть ли я истинно бессмертен, благодаря всему
этому? Если только я не сделаю таких же усилий, как сейчас, чтобы обеспечить
для себя еще подобный отпуск у Закона Природы :. исчезнет и может стать г-ом S, когда его отпуск окончится.
Есть люди, которые становятся такими мощными существами. Есть люди среди нас,
которые могут стать бессмертными в течение оставшихся кругов, а затем занять
свое предназначенное место среди Высочайших Chohanas, Планетных, сознательных
«Ego-Духов». Конечно, Монада «никогда не
погибает», чтобы ни случилось, но Eliphas говорит о личном, не Духовном Ego и
вы впали в ту же ошибку (и очень естественно) как и CCM. Потенциальность ко злу
так же сильна в человеке даже сильнее, нежели потенциальность к добру.
Исключение из правила Природы, – исключение это в случае Адептов и колдунов,
становится в свою очередь правилом и так же имеет свои исключения. Упомянутый случай относится
лишь к тем колдунам, чье сотрудничество с природою ко злу предоставляет им
средства овладевать ею и таким образом достигать так же pan aeonic бессмертия.
Но какое ужасное бессмертие и насколько предпочтительнее уничтожение подобных
жизней. 1. Хотя не вполне разобщенные
со своими шестым и седьмым принципами и совершенно активные «потентные» на
сеансах, тем не менее, до дня, когда они должны были бы умереть естественною
смертью, они отделены бездною от высших принципов. Шестой и седьмой остаются
пассивными и негативными, тогда как в случае случайной смерти высшие и низшие
группы взаимно притягивают друг друга. В случае доброго и невинного Ego,
последние (низшие) притягиваются непреодолимо к шестому и седьмому и, таким
образом, оно или дремлет, окруженное счастливыми снами, или спит глубоким сном,
лишенным сновидений до наступления часа. Поразмыслив немного и устремив глаз на
вечную справедливость и приспособляемость вещей, вы увидите почему. Жертва
добрая или плохая не ответственна за свою смерть, даже если бы ее смерть
являлась следствием проступка в прежней жизни, либо в предыдущем рождении –
было бы действием, короче сказать, закона Возмещения, но не было бы
непосредственным результатом действия добровольного, содеянного личным Ego этой
жизни, в течение которой он был убит. Если бы он прожил дольше, он мог бы искупить
свои прежние грехи еще более успешно: и даже теперь Ego, заплатившее долг
своего создателя (предыдущего Ego), освобождается от ударов возмещающей
справедливости. Dhyan Chohans, не являющие Руки в руководстве живущими
человеческими Egos, охраняют беспомощную жертву, насильственно выброшенную из
ее стихии в новую, прежде чем она созрела и приспособлена к ней. Мы говорим вам
то, что мы знаем, ибо мы учимся этому через личный опыт. Вы знаете, что Я
подразумеваю, но больше сказать Я не могу! Да, жертвы хорошие, либо плохие
спят, чтоб проснуться в час последнего суда, который является часом великой
борьбы между шестым и седьмым, пятым и четвертым на пороге состояния
нарастания. И даже после того, как шестой и седьмой, унося частицу пятого,
уйдут в свой Akasic Samadhi, даже тогда может случиться, что духовная добыча из
пятого принципа окажется слишком незначительною, чтоб быть возрожденной в Deva
Chan’e, в таком случае, оно здесь облечется в новую оболочку субъективного
существа, созданного Кармою жертвы (или не жертвы), и войдет в новое земное
существование на этой или другой планете. Ни в коем случае, следовательно, – за
исключением самоубийц и пустых оболочек, нет возможности для других быть
привлеченными на сеанс. Ясно, что это учение не противоречит нашей «прежней
доктрине», и тогда как «оболочек» будет много – Духов очень мало. 2. Пороки не избегнут своей
кары, но это причина, а не следствие, которая будет караема, так же и в случае
непредвиденного, хотя и вероятного следствия. С таким же основанием можно назвать
самоубийцей человека, который встречает смерть в бурю и на море, как и
убивающего себя чрезмерным умственным трудом. Вода способна утопить человека, а
чрезмерная мозговая работа произвести размягчение в мозгу, которое может унести
его. В таком случае никто не должен переходить Kalapani, даже чтоб выкупаться,
из боязни утонуть, почувствовав себя внезапно дурно (ибо мы все знаем подобные
случаи). Так же не должен человек, исполняя свои обязанности, жертвовать собою,
даже ради похвальной и высоко благотворной цели, как это делают многие из нас.
Побуждение есть все и человек наказуется в случае прямой ответственности,
никогда в противном случае. В случае жертвы, естественный час смерти был
предварен несчастной случайностью, тогда как при самоубийстве смерть нанесена
добровольно и с полным сознанием последствий. Таким образом, человек, который
причиняет себе смерть в припадке временного умопомешательства, не есть
самоубийца, к великому огорчению и часто смущению Общ. Страхования жизни. Так
же не оставляется он, как добыча всем искушениям Kama Loka, но засыпает, как и
другие жертвы. 3. Духи нравственных и
обыкновенно хороших людей, умирая естественной смертью, остаются в атмосфере
земли от нескольких дней до нескольких лет, период, зависящий от их готовности
встретить свои порождения, а не их создателя; очень сокровенная тема, которую
вы изучите позднее, когда вы тоже будете больше подготовлены. Но почему бы им
сообщаться? Разве те, которых вы любите, сообщаются с вами объективно, во время
их сна? Ваш дух в часы опасности или сильной симпатии, вибрируя одним и тем же
устремлением мысли, которая в подобных случаях создает своего рода телеграфный
духовный провод между вашими телами – может встречаться и взаимно запечатлеть
это в памяти; но тогда вы живые, а не мертвые тела. Но как может
бессознательный пятый принцип запечатлеть или сообщаться с живущим организмом,
если только он не стал уже оболочкой? Если они, по некоторым причинам, остаются
в таком состоянии летаргии в продолжение нескольких лет, дух живущего человека
может подняться к ним, как вам уже было сказано, и это может совершаться легче,
нежели в Deva Chan’е, где дух слишком поглощен своим личным блаженством, чтоб
обратить много внимания на вторгающийся элемент. Я говорю – они не могут. 4. Обскурация (планет)
наступает только, когда последний человек какого-либо Круга перешел в сферу
следствий. Природа слишком хорошо, слишком математически приспособлена, чтоб
допустить ошибки во время выполнения своих функций. Если человек не сильно любит
или так же ненавидит, он не будет ни в Deva Chan’e, ни в Avitchi. «Природа
извергает умеренных – равнодушных из своих уст» – означает лишь, что она
уничтожает их личные Egos (не оболочки и не 6-ой принцип) в Kama Loka и в Deva
Chan’e. Это нисколько не препятствует им немедленно родиться вновь – и если их
жизни не были очень плохи, нет причины, почему бы вечной Монаде не найти
страницу этой жизни нетронутой в Книге Жизни. XXIV
(2-II-1883)
Зачем предполагать, что Deva
Chan однообразное условие только потому, что что-то непричастное земному
ощущению, бесконечно продолжено – распространено, так сказать, на протяжении
эонов? Нет, оно не может быть таким. Это было бы против всякой аналогии и
антагонистично закону следствий, согласно которому результаты пропорциональны
предыдущим энергиям. Чтоб выяснить это, вы должны иметь в виду, что имеются два
поля причинных манифестаций, а именно: объективное и субъективное. Так, более
грубые энергии, те, которые действуют в более тяжелых или плотных условиях
материи, проявляются объективно в физической жизни, выявлением в новой личности
при каждом рождении, заключенной внутри большого цикла эволюционирующей
индивидуальности. Моральные и духовные действия находят свою сферу следствий в
Deva Chan’e – например: пороки, физические влечения и т. д. – скажем, философа
могут иметь следствие в рождении нового философа, короля, купца, богатого
эпикурейца или другой личности, вид которой будет неизбежным следствием
преобладающих наклонностей этого существа в предыдущем рождении. Бэкон –
например, которого поэт назвал: «величайший, мудрейший, мелочнейший из людей» –
мог бы явиться в своем следующем воплощении, как алчный ростовщик с необычными
умственными способностями. Но моральные и духовные качества прежнего Бэкона
должны тоже найти себе поприще, на котором их силы могли бы развернуться – Deva
Chan является таким поприщем. Следовательно – все величайшие планы моральной
реформы, умственного и духовного исследования абстрактных принципов природы,
все божественные устремления, будут выявлены и абстрактная сущность, известная
ранее, как великий Канцлер, будет занята во внутреннем мире своего собственного
приготовления, переживая, если не совсем, то, что называется сознательным
существованием, то, по крайней мере, сон такой яркости по живости, что ничто из
реальностей жизни не может равняться ему. И этот «сон» продолжится, пока Карма
не удовлетворится в этом направлении. Ряд силы достигает краев ее циклического
резервуара и существо продвигается в следующую арену причин, которую оно может
найти в этом же мире, как раньше, или же в другом, согласно его или ее степени
прогресса, через необходимые малые и большие круги человеческого развития. Итак, как можете вы думать,
что только один момент земного впечатления избирается для увековечивания. Совершенно
правильно «этот момент» длится от первого до последнего; но тогда он
продолжается, как основной тон всей гармонии, определенный тон ощутимого
диапазона, вокруг которого группируются и развиваются в прогрессивных вариациях
мелодии, и как бесконечные вариации на тему, все устремления, желания, надежды,
мечты, которые в связи с этим особым моментом когда-либо прошли через мозг
«спящего» в течение его жизни, никогда не найдя осуществления себе на земле, и
которых он находит вполне осуществленными во всей их яркости в Deva Chan’e,
никогда не подозревая, что вся эта блаженная действительность – лишь порождение
ею собственной фантазии, следствия умственных причин, порожденных им самим. Тот
особый момент, который будет наиболее напряженным и преобладающим в мыслях его
умирающего мозга, во время кончины, будет, конечно, регулировать все другие
моменты; все же, последние, меньшие и хотя бы они были менее ярки, будут тоже
здесь, имея свой определенный план в этом фантасмагорическом прохождении
прошлых мечтаний, и должны дать разнообразие всему. Ни один человек на земле не
лишен какого-либо пристрастия, если не преобладающей страсти. – Никто, как бы
ни был он скромен и беден: – и часто, благодаря всему этому, он предается
мечтам и желаниям, хотя бы они оставались неудовлетворенными. Разве это
однообразие? Назвали бы вы подобные вариации ad infinitum на одну тему и эту
самую тему, выливающуюся и берущую цвет и свою определенную форму из той группы
желаний, которая являлась наиболее интенсивной во время жизни – полным
отсутствием всякого знания в уме обитателя Deva Chan’a, кажущимся, «до
некоторой степени, отвратительным и ужасным»? Тогда, поистине, или вам не
удалось понять смысл, данный мною, или же я должен быть порицаем. Должно быть,
я оказался очень неудачным в передаче истинного смысла и принужден признать мою
неспособность описать – неописуемое. Последнее очень трудная задача и до тех
пор, пока интуитивные проникновения наставленного ученика не придут на помощь,
никакие описания, как бы ни были они графичны, не помогут. Действительно нет
соответствующих слов выразить разницу между состоянием ума на земле и
состоянием его вне ее сферы действия, не существует терминов, эквивалентных
нашим, ничего, кроме неизбежных (обязанных раннему Западному воспитанию)
предубеждений, следовательно – линии мыслей в ложном направлении в уме ученика,
чтоб помочь нам в этой иннокуляции совершенно новых мыслей. Вы правы, не только
обыкновенные люди, но даже идеалисты и высокоинтеллектуальные единицы не
смогут, думаю я, схватить истинную мысль – никогда не проникнут всей ее
глубины. Может быть, со временем, вы лучше поймете, нежели сейчас, одну из
главных причин нашего нежелания передать наше Знание Европейским кандидатам. Почему Запад так стремится
научиться чему-либо у Востока, раз он, очевидно, не способен переварить то, что
никогда не может ответить требованиям особых вкусов его Эстетиков. Печальная
перспектива для нас, раз даже вы не можете охватить во всем объеме величие
нашей философии, или хотя бы на одном протяжении малый угол – Deva Chan – из
всех высочайших и бесконечных горизонтов – за «пределами жизни». – Я не хочу
вас обескураживать, но лишь обратить ваше внимание на ужасающие трудности,
встречаемые нами при каждой попытке, которую мы делаем, чтоб пояснить нашу
метафизику Западным умам, даже среди наиболее интеллектуальных. Увы, друг мой,
вы так же неспособны усвоить наш способ мышления, как и переварить нашу пищу
или же насладиться нашими мелодиями. Нет ни часов, ни хронометров
в Deva Chan’e, хотя весь Космос является, в известном смысле, гигантским
хронометром. Так же и мы, смертные – на этой земле – не очень считаемся, если
вообще осознаем время в течение периодов счастья и благоденствия и находим их
всегда слишком краткими. Факт, который нисколько не препятствует нам так же наслаждаться
этим счастьем, когда оно приходит. Приходила ли вам мысль об этой маленькой
возможности, что, может быть, потому что чаша Блаженства полна до краев,
обитатели Deva Chan’a теряют всякое ощущение сроков времени, и это нечто такое,
что те, которые пребывают в Avitchi, не имеют, хотя в той же мере, как и
обитатель Deva Chan’a, пребывающий в Avitchi не имеет сознания времени – нашего
земного исчисления периодов времени. Я могу так же напомнить вам в связи с
этим, что время есть нечто, всецело созданное нами самими. Одна краткая минута
чрезвычайной агонии может показаться даже на земле вечностью одному человеку,
другому, более счастливому – часы, дни и иногда целые годы могут показаться
пролетающими, подобно краткому моменту, и, что, наконец, из всех чувствующих и
сознательных существ на земле, человек есть единственное животное, сознающее
время, хотя это не делает его ни счастливее, ни мудрее. Как могу я объяснить
вам то, что не можете чувствовать, раз вы не способны понять это? Конечные
уподобления не приспособлены к выражению абстрактного и бесконечного; так же не
может объективное отразить субъективное. Чтоб понять блаженство Deva Chan’a или
же ужасы Avitchi, вы должны усвоить их – так, как это делаем мы. Западный,
критический идеализм должен еще выучить разницу, существующую между истинным
бытием сверхчувствительных объектов и призрачною субъективностью представлений,
в которые он их превратил. Время не есть утвержденное понятие, и потому не
может быть ни доказано, ни анализировано, согласно методам поверхностной
философии. И пока мы не научимся противодействовать отрицательным результатам
этого метода, вывода наших заключений согласно так называемому учению «система
чистого Разума», и различить между содержанием и формою нашего знания
чувствующих объектов, мы никогда не придем к точным, определенным заключениям.
Настоящий случай, защищаемый мною против вашего (очень естественного) ложного
представления, хорошее доказательство узкости и даже ошибочности этой «системы
чистого (материалистического) разума». Пространство и время могут быть – как
говорит Кант – не порождением, но регуляторами чувствований, но не далее наших
переживаний на земле, – не тех, что в Deva Chan’e. Там мы не находим идеи a
priori «пространства и времени», контролирующих понятия обитателей Deva Chan’a
в отношении объектов его чувства; напротив того, мы открываем, что этот
обитатель сам абсолютно создает обоих и уничтожает их в то же время. Таким образом, так называемые
«посмертные состояния» никогда не могут быть правильно судимы практическим
разумом, ибо последний может иметь действенное бытие, лишь в сфере конечных
причин или окончаний и едва ли может быть рассматриваем с Кантом (у которого на
одной странице это означает разум, а на следующей волю), как высочайшая
духовная мощь в человеке, имеющая своей сферой волю. Вышесказанное не
привлечено – как вы, может быть, подумаете, ради (слишком далеко
распространенного, может быть) аргумента, но имея в виду будущее обсуждение
«долга», как вы выражаетесь, со студентами и почитателями Канта и Платона, с
которыми вам придется столкнуться. Проще говоря, я теперь скажу вам следующее и
это не будет моей виной, если вы все-таки не сможете понять всего значения. Как
физическое существование имеет свой период нарастающей напряженности от детства
до возмужалости и уменьшающуюся энергию с этого времени до второго детства и
смерти, так и жизнь-сон Deva Chan’a протекает соответственно. Природа не более
обманывает обитателя Deva Chan’а нежели живущего физического человека. Природа
предоставляет ему гораздо больше счастья и блаженства в Deva Chan’e, нежели
здесь, где все условия зла и счастья против него и его наследственная
беспомощность, подобно соломинке, яростно сдуваемой туда и сюда каждым
безжалостным ветром, сделала неомраченное счастье на земле совершенной
невозможностью для человеческого существа, каковы бы ни были его условия и
возможности. Скорее назовите эту жизнь безобразным, ужасным кошмаром и вы
будете правы. Назвать существования в Deva Chan’e сном, в другом смысле, нежели
в условном термине выражения, хорошо подходящем к нашим языкам, полным ложных
наименований – значит отказаться навсегда от знания эзотерической доктрины –
единого Стража Истины. Постараюсь еще раз объяснить вам несколько состояний в
Deva Chan’e и Avitchi. Как при действительной земной
жизни, так и в Deva Chan’e существует для Ego – первый трепет психической
жизни, достижение возмужалости, постепенное истощение силы, переходящее в
полубессознание, постепенное забвение и летаргию, полное забвение и – не
смерть, но рождение: рождение в другую личность и возобновление действия,
которое ежедневно, день за днем, порождает новые скопления причин, которые
должны быть выработаны в другом периоде Deva Chan’a и опять в другом физическом
рождении, как новой личности. Какими будут соответствующие жизни в Deva Chan’e
и на земле, в каждом случае определяется Кармою. И этот тягостный круг рождения
на рождении должен быть опять и опять пробегаем, пока существо не достигнет
конца седьмого Круга или приобретет в промежутке мудрость Архата, затем
озарение Будды и таким образом освобождается на круг или два – научившись, как
разорвать заколдованные круги – и переходить периодически в Паранирвану. Но предположим, что вопрос
идет не о Бэконе, Гете, Шелли, Хорварде, но о незначительной, бесцветной, лишенной
всякой искры личности, которая никогда не сталкивалась достаточно с миром, чтоб
дать себя почувствовать – что тогда? Просто ее состояние в Deva Chan’e так же
бесцветно и слабо, какою была и личность. Как могло быть иначе, раз причина и
следствие равны? Но предположим случай чудовища зла, чувственности, честолюбия,
скупости, гордости, лукавства и т. д., но которое, тем не менее, имеет зародыш
или зародыши чего-то лучшего, проблески более божественного свойства – куда же
ему идти? Указанная искра, тлеющая под кучею грязи, будет противодействовать,
тем не менее велико будет притяжение восьмой сферы, куда попадают лишь
абсолютные «ничтожества», «ошибки природы», чтоб быть совершенно
переработанными и божественная монада которых отделилась от 5-го принципа в
течение их жизни (в предыдущем или за несколько предыдущих рождений назад –
подобные случаи тоже имеются в наших рекордах) и которые жили, как бездушные
человеческие существа. Эти личности, шестой принцип которых оставил их (тогда
как седьмой, потеряв свой провод, не сможет долее независимо существовать), их
пятый или животная душа, конечно, идет вниз – в бездонную бездну. Итак,
вышеуказанная Сущность не может, несмотря на всю ее порочность, идти в восьмую
сферу, порочность [человека] слишком духовно изысканного свойства. Он чудовище
– не просто только бездушное животное. Он не должен быть просто уничтоженным,
но наказанным; ибо уничтожение, т. е. полное забвение и факт быть вычеркнутым
из сознательного существования, не содержит per se наказания и как выразился
Вольтер: «le neant ne laisse pas d’avoir du bon». Здесь не свеча, которую может
задуть ветерок, но сильная, позитивная, зловредная энергия, вскормленная и
развитая обстоятельствами, некоторые из них могли действительно быть вне его
контроля. Должно быть в природе состояние, отвечающее Deva Chan, и такое
находится в Avitchi – полная противоположность Deva Chan’a – вульгаризованные
Западными нациями в Ад и Рай. Объяснив достаточно
положение, я могу ответить на ваши вопросы. 1. – Конечно в Deva Chan’e
существует «смена занятий», постоянная смена, в такой же степени и гораздо
больше, нежели в жизни мужчины или женщины, которым приходится всю жизнь их
заниматься одной работой, с тою только разницей, что обитателю Deva Chan’a его
специальное занятие всегда приятно и наполняет его жизнь восторгом. Смена
должна быть, ибо эта жизнь-сон есть лишь следствие – урожай тех психических
семян – зародышей, оброненных с дерева физического существования в минуты наших
мечтаний и надежд, фантастических проблесков блаженства и счастья, заглушенных
в неблагодарной общественной почве и распускающихся в розовой заре Deva Chan’a
и созревающих под его вечно плодотворным небом. Нет неудач здесь, нет
разочарований! Если человек имел хотя бы
один момент идеального счастья и переживания в течение своей жизни, даже тогда,
если Deva Chan существует – это не могло бы быть, как вы ошибочно
предполагаете, бесконечное продолжение этого «единого момента», но бесконечные
развития, разнообразные случайности и события, основанные и проистекающие из
этого единого момента или моментов, согласно случаю. Одним словом все, что
представится воображению «Сновидца». Эта одна нота, звучащая в лире жизни,
образует основной тон субъективного состояния существа и вырабатывается в
бесконечные, гармонические тона и полутона психической фантасмагории. Здесь все
неосуществившиеся надежды, мечты вполне реализуются и мечты объективного
существования становятся реальностями субъективного. И здесь, позади завесы
Иллюзии, ее призрачность и обманчивая внешность обнаруживаются Адептом, который
постиг великое откровение – проникновения в глубь Тайны Бытия. 2. Что понимается, как цикл? «Меньший цикл» есть, конечно,
завершение семи больших кругов, как было решено и объяснено. Кроме того в конце
каждого из семи кругов наступает менее полное воспоминание; только о
переживаниях в Deva Chan’e, имевших место между многочисленными рождениями в
конце каждой личной жизни. Но полное воспоминание всех жизней (земных и Deva
Chan’a), всезнание – короче сказать, – наступает лишь при великом конце всех
семи кругов (если до этого времени человек не сделался Бодисатвой или Архатом),
– на «пороге» Нирваны, означая бесконечный период. Конечно, человек седьмого
круга (завершивший свои земные странствования в начале последней расы и малого
круга) будет ждать дольше у этого порога, нежели человек самого последнего из
этих кругов. Жизнь избранных, между меньшей Pralaya и Нирваной или скорее перед
Pralaya, есть Великое Вознаграждение, величайшее в действительности, ибо оно
делает из Ego (хотя бы он никогда не был Адептом, но просто, достойным,
нравственным человеком в большинстве своих существований) действительно Бога,
всезнающего, сознательного существа, кандидата в вечности веков на Dhyan
Chohan…… Довольно – я раскрываю тайны посвящения. Но какое касание имеет
Нирвана к этим воспоминаниям объективных существований? Это состояние еще выше
и в котором все объективные вещи забыты. – Это состояние абсолютного Покоя и
ассимилирование с Parabrahm – это сам Parabrahm. О, грустное невежество Запада
наших философских Истин и неспособность ваших величайших умов понять истинный
дух этих учений! Что делать нам, что можем сделать мы? 3. Вы предполагаете сношения
между сущностями в Deva Chan’e, приложимые лишь к взаимным отношениям
физического существования. Две симпатизирующие души будут каждая вырабатывать
свои собственные переживания в Deva Chan’e, делая другую участницей своего
блаженства, тем не менее, каждая отделена от другой, что касается
действительных взаимных сношений. Ибо какое товарищество может быть между двумя
субъективными существованиями, не имеющими даже материальности призрачного тела
– Mayavi-rupa? 4. Deva Chan есть состояние,
а не местность. Rupa Loka, Arupa-Loka и Kama-Loka три сферы возрастающей
духовности, в которых несколько групп субъективных сущностей находят свои
влечения–удовлетворения. В Kama-Loka (полуфизическая
сфера) обитают оболочки, жертвы и самоубийцы и эта сфера разделена на
бесконечные области и суб-области, отвечающие мышлению приходящих в час их
смерти. Это и есть прекрасная страна «Вечного лета» Спиритуалистов, горизонтами
которой ограничено видение их лучших ясновидцев – видение, несовершенное и
обманчивое, ибо не дисциплинированное, не руководимое Alaya Vynana (скрытым
знанием). Кто на Западе что-либо знает об истинном Sahalo Kadhalu, таинственном
«Chiliocosm» из всех многочисленных областей, из которых лишь три могут быть
названы внешнему миру – Tribuvana (три мира) именно: Kama, Rupa и Arupa Lokas. Из Kama-Loka затем в
Chiliocosm – раз пробужденные из своего посмертного оцепенения, вновь
перенесенные души, идут (все кроме оболочек) согласно своим притяжениям в Deva
Chan либо Avitchi. И эти два состояния снова дифференцируются ad infinitum. Их
восходящие степени духовности заимствуют наименования от Lokas, в которые они вовлечены.
Например – чувствования, понятия и представления обитателей Deva Chan’a в Rupa
Loka, конечно, будут менее субъективного свойства, нежели они были бы в Arupa
Loka; в обоих из них переживания будут различны в своих представлениях для
субъективной сущности, не только в отношении формы, цвета, субстанции, но так
же и в их образующих потенциальностях. Но даже самое высочайшее переживание
монады в высочайшем состоянии Deva Chan’a в Arupa Loka (последнее из семи
состояний) не может быть сравнимо с совершенно субъективным условием чистой
духовности, из которого Монада вышла, чтоб «спуститься в материю», и к
которому, при завершении великого Цикла, она должна вернуться. Так же и сама
Нирвана не может быть сравнима с Para Nirvana. 5. Сознание начинает оживать,
пробуждаться после борьбы в Kama Loka у врат Deva Chan’a и только после периода
«нарастания»…… 6. …… Пребывание в Deva
Chan’e пропорционально незаконченному психическому импульсу, зародившемуся в
продолжение земной жизни. Те личности, чьи влечения были преимущественно
материальными, будут ранее притянуты к новому рождению силою Tanha. Как
правильно заметил наш Лондонский противник: – эти темы (метафизические) только
частично могут быть поняты. Более высокая способность, принадлежащая к высшей
жизни, должна видеть – и воистину невозможно пояснить это – простыми словами.
Нужно видеть духовным зрением, слышать Dharmakayic ухом, ощущать чувствами
Ashta-vijnyana (духовным «Я»), прежде нежели можно вполне понять эту доктрину –
в противном случае оно лишь увеличит «печаль» и очень мало что прибавит к
знанию. 7. Вознаграждение,
предусмотренное, заготовленное природою для людей, которые не сосредоточили
свои привязанности на одной личности или специальности – следующее: если чистые
– они скорее переходят, благодаря этому, через Kama и Rupa Lokas в более
высокую сферу Tribuvan’ы, ибо эта та область, где формирование абстрактных идей
и созерцание и обсуждение общих принципов наполняет мысли ее обитателей.
Личность есть синоним ограничений, и чем уже мышление личности, тем теснее
будет она цепляться за низшие сферы бытия, тем длительнее праздношатание на
плане себялюбивых общественных сношений. Общественный Status существа, конечно,
есть результат Кармы: таков закон – «подобное притягивается подобным».
Нарождающееся существо привлекается течением нарастания, с которым
преобладающие влечения его последнего рождения ассимилируют его. Таким образом,
тот, кто умер земледельцем, может вновь родиться королем, а умерший повелитель
может увидеть свет в хижине кули. Этот закон притяжения утверждается в тысячах
«случайностей рождения» – нельзя придумать более ложного наименования! Когда вы
поймете хотя бы следующее – что Skandhas суть элементы ограниченного
существования, тогда вы поймете одно из условий Deva Chan’a, который сейчас
имеет для вас такой глубоко неудовлетворяющий аспект. Так же ваши заключения
(что касается довольства и наслаждений высших классов, будто бы обязанных
лучшей Карме) не вполне правильны в их общем применении. Они имеют
cudoemonistic кольцо вокруг себя, которое едва ли примиримо с Кармическим
Законом, раз «эти довольства и наслаждения» чаще бывают причинами новой
отягощенной Кармы, нежели продуктом следствий последней. Даже, как широкое
правило – бедность и скромное положение в жизни являются реже причиной горя,
нежели богатство и высокое рождение – но об этом после. XXV
Испытание есть нечто, чему
каждый chela (ученик), который не желает оставаться простым украшением, должен
volens nolens подвергнуться на более или менее продолжительный период. И по той
причине, что это нечто такое, что всегда будет рассматриваться вами,
западниками, как обман или обольщение, я всегда отказывался принять, или даже
рассматривать вас, как учеников. Испытуемому chela – (ученику) разрешается
думать и поступать, как он того желает. Ему говорят и его предупреждают
заранее: вы будете соблазняемы и вводимы в заблуждение видимостью; – две тропы
откроются перед вами, обе ведущие к цели, которую вы стараетесь достичь: одна
легкая и приведет вас скорее к исполнению Указов, которые вы можете получить;
другая более крутая, более долгая; тропа полная камней и терний, о которые вы
не раз споткнетесь на вашем пути; и в конце которой вы, может быть, встретитесь
с неудачей и не будете в состоянии исполнить Указы, данные для какого-либо
определенного малого дела – но тогда как все тягости, которым вы подвергались
на втором пути, будут впоследствии отнесены на сторону вашего преимущества,
первый, легкий может предложить вам лишь временное удовлетворение легкого
исполнения урочной работы. Chela совершенно свободен и часто вполне оправдан с
точки зрения внешних обстоятельств подозревать своего Учителя в обмане. Даже
более этого – чем больше, чем искреннее его негодование, выраженное словами или
в кипении сердца, тем более годен он, тем лучше одарен, (чтоб) стать Адептом.
Он свободен и не будет призван к ответу за употребление самых оскорбительных
слов и выражений по отношению к действиям и приказам своего Гуру, если только
он выйдет победителем из огненного испытания; если только он не поддастся всем соблазнам,
отвергнет всякое прельщение и докажет, что ничто, даже то, что ему дороже
жизни, обещание наиболее драгоценного дара, его будущее посвящение в Адепты, не
может принудить его отклониться от пути истины и честности или заставить его
стать обманщиком. Едва ли мы с вами придем когда-либо к соглашению в понимании
нами вещей, даже в оценке слов. Однажды вы назвали нас «Иезуитами» – смотря на
вещи вашими глазами, может быть, вы были до некоторой степени правы,
рассматривая нас так, раз по видимости наши системы обучения не очень
различаются. Но это лишь внешнее. Как я уже раньше сказал вам – они знают, что
то, чему они учат, есть ложь; мы же знаем, что то, что мы передаем, есть
истина, Единая истинная и ничто другое, как истина! Они работают на усиление мощи
и славы своего Ордена; Мы – для мощи и конечной славы индивидуальностей –
отдельных единиц человечества вообще, и мы довольствуемся, более того,
принуждены оставлять Наш Орден и его Владык в тени. Они работают и надрываются
и обманывают ради земной мощи в этой жизни. Мы работаем и трудимся и разрешаем
нашим ученикам быть временно введенными в заблуждение, чтоб этим доставить им
средства никогда более не быть обманутыми впоследствии и видеть все зло
лицемерия и лжи не только в этой жизни, но и в последующих. Они – Иезуиты,
жертвуют внутренним принципом, Духовным мозгом Ego, чтобы тем лучше напитать и
развить физический мозг личного, мимолетного человека принося на сожжение все
человечество в жертву их Обществу, – ненасытному чудовищу, питающемуся мозгом и
костями человечества; и развивая неизлечимый рак на каждом месте здорового
тела, которого оно касается. Мы, уже критикуемые и непонятые Братья, Мы
стараемся привести человека к жертве его личности проходящей вспышки во благо
человечества, следовательно и их собственных бессмертных Egos – части
последнего, ибо человечество есть лишь частица интегрального Целого, которым
оно однажды станет. Они обучают – обольщать, Мы – разоблачать. Они сами производят работу
мусорщика, – употребляя на это нескольких несчастных искренних орудий из своей
среды – con amore и для себялюбивых целей. Мы оставляем это нашим слугам –
dugpas, находящимся на нашей службе, давая им «carte blanche» на определенный
срок с единственной целью выявить всю внутреннюю природу ученика, большинство
закоулков и углов которой остались бы неясными и скрытыми навсегда, если бы не
было предоставлено случая испытать поочередно все эти закоулки. Выиграет или же
потеряет ученик эту награду – зависит всецело от него самого. Вы должны
запомнить, что наши восточные представления о «побуждениях», «правдивости» и
«честности» значительно разнятся от ваших Западных идей. Подобно вам, мы верим,
что говорить правду нравственно и безнравственно лгать, но здесь всякая
аналогия прекращается и наши понятия расходятся в очень значительной степени. Я начну напоминанием вам, что
в различное время, особенно в течение последних двух месяцев, вы повторно
предлагали себя в ученики, первый долг которого заключатся в том, чтоб без
гнева или злобы выслушивать все, что будет сказано Учителем. Как можем мы учить
или вы учиться, если мы должны поддерживать положение, совершенно чуждое нам и
нашим методам – позу двух светских людей? Если вы действительно желаете быть
учеником, стать приемником наших Тайн, вы должны примениться к нашим способам,
а не мы к вашим. И до тех пор, пока вы не сделаете этого – совершенно
бесполезно для вас ожидать более того, что мы можем дать при обычных
обстоятельствах. Недостаточно знать в
совершенстве, что может ученик сделать или не сделать при обстоятельствах в
течение периода испытания, мы должны знать, на что он способен при различных и
всевозможных случаях. XXVI
(1884)
Думаю, что лучше мне сказать
вам еще раз то, что я хотел бы, чтобы вы помнили всегда. Почему сомнения и
нечистые подозрения как бы осаждают каждого стремящегося к ученичеству? В
Масонских Ложах, древних времен неофит подвергался целому ряду ужасающих
испытаний его постоянства, смелости и присутствия ума. Психологическими
впечатлениями, добавленными механикою и химическими препаратами, его доводили
до мысли, что он падает в пропасть низвергаемый скалами, идет по мостам,
сотканным из паутины и висящим в воздухе, проходит сквозь огонь, тонет в воде и
атакован дикими зверями. Это было воспоминание и программа, заимствованная из
Египетских мистерий. Запад потеряв тайны Востока, должен был, как я говорю,
прибегнуть к искусственности. Но в эти дни вульгаризация науки сделала подобные
пустячные испытания – устарелыми. Стремящийся осаждается теперь исключительно с
психологической стороны его природы. Его курс испытания в Европе и Индии
следует системе Raja Yoga и результатом ее, как уже было объяснено – развитие в
нем, в его темпераменте каждого зародыша добра и зла. Правило это непоколебимо,
и никто не избегнет его, напишет ли он нам письмо или же в тайнике сердца
формулирует сильное желание оккультного знания и сообщений. Подобно тому, как
ливень не может оплодотворить скалу, так и оккультное учение не имеет следствий
на невосприимчивый ум. И как вода развивает жар негашеной извести, так учение
вызывает к ярому действию каждую, неподозреваемую, дремлющую потенциальность в
ученике. Не многие Европейцы выдержали
это испытание. Подозрение, следующее за самосплетенным убеждением в обмане,
по-видимому сделалось порядком дня. Я говорю вам, за очень малым исключением,
мы не были успешны в Европе. Доброе судно тонет, друг мой,
ибо его драгоценный груз был предложен широким массам. Часть его содержимого
была осквернена обращением нечестивцев и золото его принято за медь. __________ * Смотрите «Adhidharma Kosha Vyakhya», «Sutta Pitaka» и другие
северные Буддийские книги. Во всех найдете Готаму Будду, утверждающего, что ни
одна из Skandhas не есть душа, ибо тело
постоянно меняется. Ни человек, ни животное, ни растение не являются теми же
самыми в течение двух последующих дней или даже минут. «Нищенствующие»! «Знайте, что нет в человеке “постоянного принципа” и только наставленный ученик, приобретая мудрость, говоря: “Я есмь”, знает, что он говорит». * Это видение наступает, когда человек уже объявлен мертвым. Мозг из всех органов умирает последним.
<Оглавление>
|
на главную |
|
|